אֶלֶף שְׁלוֹשׁ מֵאוֹת עַד אֶלֶף מָאתַיִם לִפְנֵי הַסְּפִירָה - מֹשֶׁה רַבֵּנוּ וִיצִיאַת מִצְרַיִם


לְאַחַר שֶׁיּוֹסֵף מִתְאַחֵד עִם אָבִיו וְאֶחָיו בְּמִצְרַיִם, בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מִתְרַבִּים וּמִתְחַזְּקִים.
מִסְפָּרָם הוֹלֵךְ וְגָדֵל.
אַךְ פַּרְעֹה וְהַמִּצְרִים מַתְחִילִים לָחוּשׁ עוֹיְנוֹת כְּלַפֵּי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמַעֲבִידִים אוֹתָם בּפרך.
הַסִּפּוּר שֶׁלָּנוּ לוֹקֵחַ אוֹתָנוּ לְאֵרוּעִים הַמּוֹבִילִים אוֹתָנוּ עַד לִיצִיאַת מִצְרַיִם, בְּאֶמְצָעוּת עֶבֶד ה', מֹשֶׁה.

בַּת פַּרְעֹה מוֹצֵאת אֶת מֹשֶׁה

שְׁמוֹת ב':י'

וַתְּבִאֵ֨הוּ֙ לְבַת-פַּרְעֹ֔ה וַֽיְהִי-לָ֖הּ לְבֵ֑ן וַתִּקְרָ֤א שְׁמוֹ֙ מֹשֶׁ֔ה...

Egypt greatly oppressed the nation of Israel with harsh labor. In an attempt to curb the nation’s growth, Pharaoh ordered all the newborn baby boys to be drowned in the Nile River. 
In a brave attempt to evade this decree, Yocheved, Moses’ mother, put her son into a waterproofed basket and placed him in the Nile. There, Pharaoh's daughter found the boy, took pity on him and adopted him as her own. She called him Moses or Moshe in Hebrew, which means drawn from the water.   
Exodus 2:10   She brought the child to Pharaoh’s daughter, and he became her son. She named him Moses…

מְצִיאַת מֹשֶׁה מֵאֵת רֶמְבְּרַנְדְּט
הַסִּפְרִיָּה וְהַמּוּזֵאוֹן שֶׁל מוֹרְגָן, נְיוּ יוֹרְ
ק

פַּרְעֹה רַעַמְסֵס הַשֵּׁנִי, "הַגָּדוֹל", אֶלֶף מָאתַיִם שִׁבְעִים וְתֵשַׁע עַד אֶלֶף מָאתַיִם וּשְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה לִפְנֵי הַסְּפִירָה

קַיֶּמֶת תְּמִימוּת דֵּעִים בְּקֶרֶב הָאַרְכֵאוֹלוֹגִים כִּי פַּרְעֹה שֶׁל יְצִיאַת מִצְרַיִם אָכֵן הָיָה רַעַמְסֵס "הַגָּדוֹל" .

In this photo is the Mummy of Rameses the Great, as displayed in the Egyptian Museum in Cairo.  

Pharaoh Rameses II or “The Great” lived from 1279 - 1213 BCE. 

A consensus of archaeologists suggests that the Pharaoh of the Exodus was in fact Rameses “The Great.” 

לִקְרִיאָה נוֹסֶפֶת

מוּמְיָה שֶׁל רַעַמְסֵס הַגָּדוֹל, הַמּוּזֵאוֹן הַמִּצְרִי, קָהִיר

שִׁחְזוּר פָּנִים שֶׁל רַעַמְסֵס הַשֵּׁנִי

מַדְּעָנִים בְּאוּנִיבֶרְסִיטַת John Moores בְּלִיבֶרְפּוּל, אַנְגְּלִיָּה, וּבְאוּנִיבֶרְסִיטַת קָהִיר, חוֹשְׂפִים אֶת פָּנָיו שֶׁל רַעַמְסֵס הַשֵּׁנִי בְּאֶמְצָעוּת סְרִיקוֹת סִי.טִי, וְתָכְנָה הַמְּאַפְשֶׁרֶת שִׁחְזוּר פָּנִים מְדֻיָּ ק.

Thanks to the great advancement in visual technology applied to archaeological discoveries, scientists at ​Liverpool John Moores University and Cairo University revealed the face of Ramesses II using CT scans and software that allow accurate facial reconstruction.

FaceLab, אוּנִיבֶרְסִיטַת לִיבֶרְפּוּל גּ'וֹן מוורס, בְּרִיטַנְיָה

שְׁמוֹת ב':י"א
וַיַּרְא֙ (מֹשֶׁה) אִ֣ישׁ מִצְרִ֔י מַכֶּ֥ה אִישׁ-עִבְרִ֖י מֵֽאֶחָֽיו 
 
צִ יּוּר קִיר מִקֶּבֶר מֶנָּה, תֶּבַּאי, מִצְרַיִם, אֶלֶף שְׁלוֹשׁ מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים לִפְנֵי הַסְּפִירָה בְּקֵרוּב

Sample text. Click to select the Text Element.


מֹשֶׁה וְהַסְּנֶה הַבּוֹעֵר

מֵאֵת רֶמְבְּרַנְדְּט

שְׁמוֹת ג':ג'-ד'
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה "אָסֻֽרָה-נָּ֣א וְאֶרְאֶ֔ה אֶת-הַמַּרְאֶ֥ה הַגָּדֹ֖ל הַזֶּ֑ה מַדּ֖וּעַ לֹֽא-יִבְעַ֥ר הַסְּנֶֽה": וַיַּ֥רְא ה' כִּ֣י סָ֣ר לִרְא֑וֹת וַיִּקְרָא֩ אֵלָ֨יו אֱלֹקים מִתּ֣וֹךְ הַסְּנֶ֗ה וַיֹּ֛אמֶר"מֹשֶׁ֥ה מֹשֶׁ֖ה" וַיֹּ֥אמֶר "הִנֵּֽנִי":

Moses married Jethro’s daughter, Zipporah. One day while shepherding Jethro’s sheep at Mount Horeb, Moses encountered a strange site, that would change his world forever. 

Exodus 3:2-4 
And the angel of the LORD appeared unto him in a flame of fire out of the midst of a bush; and he looked, and, behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.  Moses said, "I must turn aside to look at this marvelous sight; why doesn’t the bush burn up?" When the LORD saw that he had turned aside to look, God called to him out of the bush: "Moses! Moses!" He answered, "Here I am."

 It is at the burning bush where G-d declared that the time of Redemption is at hand and commissioned Moses to return to Egypt and lead his people to freedom.

אֹסֶף פְּרָ טִי

מוּזֵאוֹן הַלוּבְר, פָּרִיז

מִכסָה לְיִצּוּר לְבָנִים

שְׁמוֹת ה:י"ח
פַּרְעֹה: ... וְתֹ֥כֶן לְבֵנִ֖ים תִּתֵּֽנוּ:

מְגִלַּת הָעוֹר, אֶלֶף מָאתַיִם שִׁבְעִים וְאַרְבַּע לִפְנֵי הַסְּפִירָה"
יוֹפֶה, בְּנוֹ שֶׁל אוּרִיָּה (מִכְסָה שֶׁל) אַלְפַּיִם לְבָנִים אֶלֶף שֵׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלוֹשִׁים הִגִּיעוּ, מַחְסוֹר שֶׁל שְׁלוֹשׁ מֵאוֹת וְשִׁבְעִי ם"

Sample text. Click to select the Text Element.

לִקְרִיאָה נוֹסֶפֶת

Let My People Go

 Exodus 10:3 

 So Moses and Aaron went to Pharaoh, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me?  Let My people go, so that they may worship Me.'” 

ה' שׁוֹלֵחַ אֶת מֹשֶׁה חֲזָרָה לְפַרְעֹה עִם אַזְהָרָה חֲמוּרָה שֶׁאִם לֹא יְשַׁחְרֵר אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, מַכּוֹת קָשׁוֹת יַחֲרִיבוּ אֶת כָּל אֶרֶץ מִצְרַיִם.

שֵׁמוֹת י': ג'

וַיָּבֹ֨א משֶׁ֣ה וְאַֽהֲרֹן֘ אֶל־פַּרְעֹה֒ וַיֹּֽאמְר֣וּ אֵלָ֗יו כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהֹוָה֙ אֱלֹהֵ֣י הָֽעִבְרִ֔ים עַד־מָתַ֣י מֵאַ֔נְתָּ לֵֽעָנֹ֖ת מִפָּנָ֑י שַׁלַּ֥ח עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי:

Moses and Aaron before Pharaoh by Rembrandt

The Ten Plagues

פַּרְעֹה מְסָרֵב לִשְׁמֹעַ אֶת דִּבְרֵי מֹשֶׁה וה' מֵבִיא עֶשֶׂר מַכּוֹת עַל אֶרֶץ מִצְרַיִם שֶׁבְּתַהְלִיךְ מְתֻכְנָן הֵיטֵב מחריבות אֶת כָּל תַּשְׁתִּית הַחַיִּים בְּמִצְרַיִם.

הַמַּכּוֹת הָיוּ: דָּם, צְפַרְדֵּעַ, כִּנִּים, עֵרוּב, דֶּבֶר, שְׁחִין, בָּרָד, אַרְבֶּה, חֹשֶׁךְ, וּלְבַסּוֹף מַכַּת בְּכוֹרוֹת

The Ten Commandments, 1956, Paramount Pictures

Slaves Escaping into Sinai Are Seen at Migdol

 Numbers 33:5-7
“The Israelites set out from Rameses… and they encamped before Migdol.” 

Papyrus Anastasi V, c. 1250 BCE
“I was sent forth from the broad halls of the palace... following after two slaves. When I reached the fortress, they told me that the scout had come from the desert saying that they had passed the walled place north of the Migdol.”  


פַּפִּירוּס אַנְסְטַסי מִסְפַּר חָמֵשׁ, אֶלֶף מָאתַיִם וַחֲמִשִּׁים לִפְנֵי הַסְּפִירָה לְעֵרֶךְ, מְסַפֵּר עַל שְׁנֵי עֲבָדִים שֶׁבָּרְחוּ מִמִּצְרַיִם וְהוּא מַזְכִּיר אֶת "מִגְּדוֹל" (?) , אֶחָד הַמַּחֲנוֹת שֶׁל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בַּדֶּרֶךְ לְהַר סִינַי.

לְפִי הַפַּפִּירוּס:
"נִשְׁלַחְתִּי מֵהַהֵיכָלִים הָרְחָבִים שֶׁל הָאַרְמוֹן ... לַעֲקֹב אַחֲרֵי שְׁנֵי עֲבָדִים. כַּאֲשֶׁר הִגַּעְתִּי לַמִּבְצָר, אָמְרוּ לִי שֶׁהַגַּשָּׁשׁ הִגִּיעַ מֵהַמִּדְבָּר וְאָמַר שֶׁהֵם עָבְרוּ לְיַד הַמָּקוֹם הַמֻּקָּף חוֹמָה, צְפוֹנִית לְמִגְדּוֹל".

הַמִּקְרָא מְסַפֵּר עַל חֲנָיַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בּמִגְדּוֹל בְּסֵפֶר בּמִדְבַּר ל"ג: ה'-ז'

וַיִּסְע֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵֽרַעְמְסֵ֑ס וַיַּֽחֲנ֖וּ בְּסֻכֹּֽת: וַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּֽחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם אֲשֶׁ֖ר בִּקְצֵ֥ה הַמִּדְבָּֽר: וַיִּסְעוּ֙ מֵֽאֵתָ֔ם וַיָּ֨שָׁב֙ עַל־פִּ֣י הַֽחִירֹ֔ת אֲשֶׁ֥ר עַל־פְּנֵ֖י בַּ֣עַל צְפ֑וֹן וַיַּֽחֲנ֖וּ לִפְנֵ֥י מִגְדֹּֽל:

read more

The British Museum, London

The Ten Commandments
In the Dead Sea Scrolls

בִּשְׁנַת אֶלֶף תְּשַׁע מֵאוֹת חֲמִשִּׁים וּשְׁתַּיִם נִתְגַּלְּתָה מְגִלָּה עַתִּיקָה עִם עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת בִּמְעָרַת קוּמְרָאן מִסְפַּר אַרְבַּע.

הַטֵּקְסְט שֶׁל עֲשֶׂרֶת הַדִּבְּרוֹת אָרֹךְ יוֹתֵר מֵהַתַּרְגּוּמִים הַמָּסורְתִּיִּים אַךְ הוּא מְשַׁקֵּף אֶת הַנוסָּחִים הַמִּקְרָאִיִּים שֶׁל הַצִּוּוּי לִשְׁמֹר שַׁבָּת, כְּפִי שֶׁמּוֹפִיעַ בִּשְׁמוֹת כ': י"א וּבִדְבָרִים ה': י"א.

מְגִלָּה זוֹ נִשְׁמְרָה בּמַצָּב הַטּוֹב בְּיוֹתֵר מִכָּל הַכְּתָבִים שֶׁל סֵפֶר דְּבָרִים שֶׁנִּתְגַּלּוּ בְּקוּמְרָאן.

read more

Photo by Ardon Bar-Hama
Israel Museum, Jerusalem

Deuteronomy 32:48-52
That very day the LORD spoke to Moses: “Ascend… to Mount Nebo… and view the land of Canaan, which I am giving to the Israelites as their holding.

…You may view the land from a distance, but you shall not enter it—the land that I am giving to the Israelite people.” 

Moses Cannot Enter the Promised Land of Israel

בִּמְקוֹם לְדַבֵּר אֶל הַסֶּלַע כְּדֵי לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ מַיִם, מֹשֶׁה שֶׁנִּרְגָּז עַל תְּלוּנוֹת הָעָם, מַכֶּה בְּסֶלַע.
ה' דּוֹרֵשׁ מִמֹּשֶׁה אֶת הַסְּטַנְדַּרְטִים הַגְּבוֹהִים בְּיוֹתֵר וְלָכֵן נוֹזֵף בּוֹ וְאֵינוֹ מַתִּיר לוֹ לְהִכָּנֵס לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל.

דְּבָרִים ל"ב: מ"ח-נ"ב

וַיְדַבֵּ֤ר יְהֹוָה֙ אֶל־משֶׁ֔ה בְּעֶ֛צֶם הַיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לֵאמֹֽר: עֲלֵ֡ה אֶל־הַר֩ הָֽעֲבָרִ֨ים הַזֶּ֜ה הַר־נְב֗וֹ אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ מוֹאָ֔ב אֲשֶׁ֖ר עַל־פְּנֵ֣י יְרֵח֑וֹ וּרְאֵה֙ אֶת־אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן אֲשֶׁ֨ר אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַֽאֲחֻזָּֽה: וּמֻ֗ת בָּהָר֙ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ עֹלֶ֣ה שָׁ֔מָּה וְהֵֽאָסֵ֖ף אֶל־עַמֶּ֑יךָ כַּֽאֲשֶׁר־מֵ֞ת אַֽהֲרֹ֤ן אָחִ֨יךָ֙ בְּהֹ֣ר הָהָ֔ר וַיֵּאָ֖סֶף אֶל־עַמָּֽיו: עַל֩ אֲשֶׁ֨ר מְעַלְתֶּ֜ם בִּ֗י בְּתוֹךְ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּמֵֽי־מְרִיבַ֥ת קָדֵ֖שׁ מִדְבַּר־צִ֑ן עַ֣ל אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־קִדַּשְׁתֶּם֙ אוֹתִ֔י בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל: כִּ֥י מִנֶּ֖גֶד תִּרְאֶ֣ה אֶת־הָאָ֑רֶץ וְשָׁ֨מָּה֙ לֹ֣א תָב֔וֹא אֶל־הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־אֲנִ֥י נֹתֵ֖ן לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:

The Merneptah or Israelite Stele:
The Israelites Are in the Land of Israel

PBS, Nova, “The Bible’s Buried Secrets" 

אַסְטֵלַת מֶרְנֶפְּתָח מְאַשֶּׁרֶת אֶת נוֹכְחוּתוֹ שֶׁל עַם יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ כְּנַעַן.

הָאַרְכֵאוֹלוֹגְיָה מַרְאָה שֶׁבְּנֵי יִשְׂרָאֵל הִתְיַשְּׁבוּ בַּתְּחִלָּה בָּאֵזוֹר הַהֲרָרִי שֶׁל כְּנַעַן וְלֹא הָיוּ לָהֶם מֶרְכְּזֵי עָרִים גְּדוֹלוֹת עַד לַמֵּאָה השְׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה לִפְנֵי הַסְּפִירָה. דֵּעָה זוֹ עוֹלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם הַמִּמְצָאִים הַמִּקְרָאִיִּים שֶׁלָּנוּ.

לְאַחַר שֶׁשָּׁאוּל הַמֶּלֶךְ וּבְנוֹ יְהוֹנָתָן מֵתִים בַּקְּרָב, פּוֹנִים רָאשֵׁי הַשְּׁבָטִים לְדָוִד, שֶׁמָּלַךְ כְּבָר שֶׁבַע שָׁנִים וָחֵצִי בְּחֶבְרוֹן. הֵם מְמַנִּים אוֹתוֹ לְמֶלֶךְ עַל הַקּוֹנְפֵדֵרַצְיָה הַשִּׁבְטִית הַמְּאֻחֶדֶת שֶׁל יִשְׂרָאֵל.     

דָּוִד הַמֶּלֶךְ פּוֹנֶה מִיָּד לְכִוּוּן יְרוּשָׁלַיִם, אַחַת הֶעָרִים הָאַחֲרוֹנוֹת שֶׁטֶּרֶם נִכְבְּשָׁה בְּמַהֲלַךְ כִּבּוּשׁ הָאָרֶץ בִּידֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל.   דָּוִד בּוֹחֵר בִּירוּשָׁלַיִם מֵאַרְבַּע סִבּוֹת עִקָּרִיּוֹת: מַיִם, בִּטָּחוֹן, אִחוּד וְשִׁלְטוֹן קַרְקָעִי נֵיטְרָלִי, אַךְ חָשׁוּב מֵהַכֹּל, בִּגְלַל הַקְּדוֹשָׁה שֶׁל יְרוּשָׁלַיִם הַטְּבוּעָה בַּמָּקוֹם הַנִּבְחָר, שֶׁבּוֹ יִבָּנֶה בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הָעֲתִידִי.     

לְפָנֶיךָ סִרְטוֹן הַמְּסַפֵּר אֶת הַסִּבּוֹת שֶׁל דָּוִד בְּכִבּוּשׁ הָעִיר.