Après l'édit de Cyrus et le retour à Sion, le peuple juif fut divisé, une partie vivant en Terre d’Israël, l’autre à Babylone.
Seuls 42 300 Juifs revinrent de Babylone, soit environ 10 pour cent de la population juive. Après avoir achevé la reconstruction du Temple de Jérusalem, les Juifs en Terre d'Israël continuèrent à faire face à la résistance hostile des Sumériens tout en reconstruisant leur vie.
Entre temps, l'hostilité contre les Juifs se manifestait à Babylone. Les Juifs babyloniens étaient sur le point d’affronter un anéantissement total, initié par la rhétorique antisémite de leur vieil ennemi, Amalek.
Un schisme important par sa datation se produit au cours de cette période, conduisant à deux écoles de pensée. Le monde scientifique compte successivement de nombreux rois perses, tandis que les récits juifs et bibliques n'en nomment que quelques-uns dans un laps de temps plus court. Ceci conduit à une divergence appelée les 164 ans manquants, et modifie l'ordre de datation de certains événements. Concilier la datation scientifique avec le récit biblique constitue donc un défi pour les adeptes du récit biblique
Ce site suit la datation scientifique mais ne néglige pas pour autant le récit de datation biblique.
Frise de Darius Ier (règne: 522-486 avant l’ère commune), Palais de Suse (Suse), Louvre, Paris, Photo d'Ardon Bar-Hama
Collection de David Jesselson
Shekel de la période perse, fin du 5ème siècle avant notre ère
Un profil casqué orne le recto de cette pièce d'époque persane, tandis que le revers représente une divinité barbue assise sur une roue ailée, tendant la main pour soutenir un faucon, avec des lettres en écriture araméenne : YHD, « Yehud », écrites près de la tête.
La Terre d’Israël une province persane nommée « Yehud Medinata », soit : « l'État de Judée ».
L’illustration représente un shekel de la période perse de la fin du 5ème siècle avant notre ère. Un profil casqué orne le recto tandis que le revers représente une divinité barbue assise sur une roue ailée tendant la main pour soutenir un faucon, avec des lettres en écriture araméenne : « Yehud », écrites près de la tête.
À l'époque perse, le sceau officiel de la province perse de Juda représentait une étoile à cinq branches avec le mot « Jérusalem » orthographié avec cinq consonnes hébraïques, YRSLM, chaque lettre étant estampillée entre chaque pointe de l'étoile.
Cette photo représente un sceau d'argile datant de la période perse. Le sceau officiel de la province perse de Judée représentait une étoile à cinq branches avec le mot « Jérusalem » écrit avec cinq lettres hébraïques, Yud Reish Shin Lamed Mem, chaque lettre étant estampillée entre chaque pointe de l'étoile.
Efrat Bocher et Oded Lipschits
Le lion était considéré dans l'ancienne Perse comme un symbole de royauté, de pouvoir et de triomphe héroïque. On peut voir un lion parmi les reliefs sculptés sur les murs du palais de Darius à Persépolis. De nombreuses empreintes de sceaux officiels sur des anses de jarres datant de l'époque où la Judée était une province perse connue sous le nom de Yehud Medinata, ont été mis au jour à Jérusalem.
Sur la photo, on voit des empreintes de sceaux persans représentant des lions sur deux anses de jarres. Le lion était considéré dans l'ancienne Perse comme un symbole de royauté, de pouvoir et de triomphe héroïque. On peut voir un lion parmi les reliefs sculptés sur les murs du palais de Darius à Persépolis. De nombreuses empreintes de sceaux officiels sur des anses de jarres, datant de l'époque où la Judée était une province perse connue sous le nom de Yehud Medinata, ont été excavées à Jérusalem.
Autorité des antiquités d'Israël,
Photo de Gabi Laron
De retour en Perse, Cyrus fut remplacé par son fils Cambyse II, puis un second fils, Bardiya, qui fut assassiné par son cousin Darius I. Darius épousa Atossa, la fille de Cyrus. Leur fils aurait été Xerxès, mieux connu dans la Bible sous le nom d'Assuérus.
Sur la photo, le prince héritier Xerxès se tient derrière son père Darius le Grand sur un relief en pierre de la principale salle de banquet du palais royal de Persépolis, en Perse – dans le sud-ouest de l'Iran actuel.
Le prince héritier Xerxès, connu dans le Livre d'Esther comme le roi Assuérus, se tient derrière son père Darius le Grand sur un relief en pierre de la salle de banquet principale du palais royal de Persépolis, en Perse.
Musée d'Israël / Autorité des antiquités d'Israël, Photo d'Abraham Hay
Esther 1, 1-7
Ce fut à l'époque d'Assuérus (c'est-à-dire de Xerxès)... Dans la troisième année de son règne... le roi donna un banquet pendant sept jours dans la forteresse de Suse... Le vin royal était servi en abondance, comme il sied à un roi, dans des gobelets d'or, des gobelets de formes variées.
Comme Balthasar, le roi Assuérus a pris les vases du Temple juif et a organisé un banquet pour le peuple. Pendant le banquet, l'épouse du roi, Vashti, refuse d'apparaître en public et elle est exilée du palais. Après une recherche à l'échelle nationale, une jeune fille juive, Esther, est choisie pour être la nouvelle reine consort.
Voyez un ancien service à vin persan exposé au Musée d'Israël.
Esther 1 :7
Le vin royal était servi en abondance, comme il sied à un roi, dans des gobelets d'or, des gobelets de formes variées.
Esther 6 :11
Haman prit la robe et le cheval, revêtit Mardochée, le conduisit à cheval sur la place de la ville, en s’écriant devant lui : « Ainsi sera-t-il fait à l'homme que le roi veut honorer. »
Mardochée, l'oncle d'Esther et membre très respecté de la communauté juive, refusa de s'incliner devant Haman, un Amalécite, qui se conciliait les bonnes grâces de la cour du roi. Haman convainquit astucieusement Assuérus de publier un édit qui appelait à l'anéantissement total de tous les Juifs. Au cours d’une série d'événements, le roi apprend que Mardochée l'avait sauvé d'une tentative d'assassinat et il voulut l'honorer. Ironiquement, il choisit Haman pour conduire Mardochée à travers les rues afin de lui rendre hommage, ce qui provoqua chez Haman une extrême humiliation.
Esther 6 :11
Haman prit l’habit et le cheval, revêtit Mardochée, le conduisit à cheval sur la place de la ville, en s’écriant devant lui : « Ainsi sera-t-il fait à l'homme que le roi veut honorer. »
Le Triomphe de Mardochée, de Rembrandt, représentant Mardochée sur un cheval conduit par Haman. Collection de George Blumenthal
Assuérus et Haman à la fête d'Esther, Rembrandt
Musée Pouchkine, Moscou
Esther 7 :3
Alors la reine Esther prit la parole et dit : « Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et s'il plaît au roi, puisse-t-on à ma demande, me faire don de ma vie et, à ma requête, sauver mon peuple;
Flavius Josèphe, Antiquités 11.6.13
« Mardochée écrivit aussi aux Juifs... d'observer ces jours, et de les célébrer comme des fêtes ; ... les Juifs observent encore les jours susmentionnés, et les appellent les jours de Pourim.
Immédiatement après, Haman rejoignit le roi pour un second banquet auquel la reine Esther l’avait invité. Au cours du banquet, le roi demanda à Esther ce qu'elle désirait, lui offrant même jusqu'à la moitié de son royaume.
Esther 7 :3
Alors la reine Esther prit la parole et dit : « Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et s'il plaît au roi, puisse-t-on, à ma demande, me faire don de ma vie et, à ma requête, sauver mon peuple ;
Esther révèle son identité juive et expose le plan d'Haman pour anéantir les Juifs. Le roi, furieux, ordonne à Haman de se pendre à la potence qu'il avait lui-même préparée pour Mardochée. Assuérus publie un contre-édit permettant aux Juifs de se défendre. Au jour fixé de l'édit, les Juifs remportent une grande victoire sur leurs ennemis. Depuis, les Juifs célèbrent chaque année ce jour-là la fête de Pourim.
Flavius Joseph, Antiquités 11.6.13
« Mardochée écrivit aussi aux Juifs... d'observer ces jours, et de les célébrer comme des fêtes ; ... les Juifs observent encore les jours susmentionnés, et les appellent les jours de Pourim ».
Le film « 300 », 2006
Daniel 11 :2
Et maintenant, je vais te dire la vérité : la Perse aura trois rois de plus, et le quatrième sera plus riche qu'eux tous ; et quand il se sentira fort par ses richesses, il mettra tout en œuvre contre le royaume de Grèce.
La bataille des Thermopyles en 480 avant l’ère commune a opposé les armées d'invasion perses de Xerxès Ier à une alliance de cités-États grecques dirigée par Léonidas Ier et ses 300 Spartiates.
Les batailles entre les Grecs et les Perses durèrent 50 ans (490-440 avant l’ère commune).
Sur la scène mondiale, Xerxès poursuit la guerre de son père Darius pour gagner du territoire en envahissant l'Europe par la Grèce, mais se heurte à une résistance féroce. Lors de la célèbre bataille des Thermopyles, en 480 avant l’ère commune, les armées perses d'invasion de Xerxès combattirent une alliance de cités-États grecques dirigée par Léonidas et ses 300 Spartiates.
Daniel 11 :2
Et maintenant, je vais te dire la vérité : la Perse aura trois rois de plus, et le quatrième sera plus riche qu'eux tous ; et quand il se sentira fort par ses richesses, il mettra tout en oeuvre contre le royaume de Grèce.
Les batailles entre les Grecs et les Perses durèrent 50 ans, de 490 à 440 avant l’ère commune.
Exode 20 :7
Souvenez-vous du jour du sabbat en le sanctifiant.
Ostraca du shabbat d'Éléphantine, Égypte :
« Allez-y avant que la barque n'arrive, à cause du shabbat...
Un ostraca avec une inscription araméenne a été trouvé à Éléphantine, en Égypte, où vivait une colonie juive établie de longue date. À l'époque, la région était sous contrôle perse depuis sa capture par Cambyse en 525 avant l’ère commune.
L'ostraca est la deuxième référence la plus ancienne à l'observance du Shabbat.
Exode 20:7-9
Souvenez-vous du jour du sabbat en le sanctifiant. Pendant six jours, tu travailleras et tu feras tout ton travail, mais le septième jour est un jour de repos pour l'Eternel ton Dieu, tu ne feras aucun travail.
Dans l'Ostraca, le destinataire est invité à :
« Allez-y avant que la barque n'arrive, à cause du shabbat... »
O. Clermont-Ganneau
Néhémie 1 :11, 2 :1
J'étais l'échanson du roi à l'époque.
Dans la vingtième année du règne du roi Artaxerxès (Artaxerxès Ier, fils de Xerxès/Assuérus), quand le vin fut mis devant lui, je (Néhémie) prit le vin et le donna au roi....
Néhémie, l'échanson du roi Artaxerxès à Babylone, reçut la triste nouvelle comme quoi les Samaritains de la région rageaient de l'achèvement du Temple et étaient descendus sur Jérusalem, détruisant les murs et saccageant la ville.
Néhémie 1 :11, 2 :1
J'étais l'échanson du roi à l'époque.
Dans la vingtième année du règne du roi Artaxerxès (fils de Xerxès), quand le vin fut mis devant lui, je (Néhémie) prit le vin et le donna au roi.
Sur la photo, on voit un Rhyton, ou coupe à vin de la période perse.
Coupe de vin persan (Rhyton) Musée d'Israël / Autorité des antiquités d'Israël, photo de David Harris
Inscription de « Artaxerxès, le roi »,
Musée d'archéologie de Kelsey
Néhémie 2 :1-5
Dans la vingtième année du règne du roi Artaxerxès (Artaxerxès Ier, fils de Xerxès/Assuérus)...
Le roi me dit : « Que demandes-tu ? » En priant le Dieu du Ciel, je répondis au roi : « S'il plaît au roi, et si ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, je te prie de m'envoyer en Judée, dans la ville où mes pères sont enterrés, afin que je puisse la rebâtir. »
Le roi remarqua la détresse de Néhémie et lui demanda comment il se sentait, ce à quoi Néhémie lui fit part de la situation désastreuse à Jérusalem.
Néhémie 2 :4-5
Le roi me dit : « Que demandes-tu ? » En priant le Dieu du Ciel, je répondis au roi : « S'il plaît au roi, et si ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux, je te prie de m'envoyer en Judée, dans la ville où mes pères sont enterrés, afin que je puisse la rebâtir. »
Sur la photo, une inscription en argile d'un fragment d'alabastrite se lit comme suit : « Artaxerxès, le roi » du musée d'archéologie de Kelsey.
Néhémie 2 :10
Quand Sanballat le Horonite et Tobie le serviteur ammonite apprirent [l'intention de Néhémie de reconstruire Jérusalem], il leur déplut fort que quelqu'un soit venu, avec l'intention d'améliorer la condition des enfants d'Israël.
Papyrus du temple d'Éléphantine (Égypte), 407
avant l’ère commune
« De plus, nous avons envoyé toutes les nouvelles en une seule lettre en notre nom à Delaya et à Schélémya, les fils de Sanballat, gouverneur de Samarie. »
Les Sumériens, dirigés par Sanballat, gouverneur de Samarie, furent très contrariés lorsqu'ils apprirent que Néhémie et les Juifs tentaient de reconstruire les murailles.
Néhémie 2 :10
Quand Sanballat le Horonite et Tobie le serviteur ammonite apprirent [l'intention de Néhémie de reconstruire Jérusalem], il leur déplut fort que quelqu’un soit avec l’intention d’améliorer la condition des enfants d'Israël.
Le papyrus du temple d'Éléphantine, vers 407 avant l’ère commune mentionne Sanballat :
« De plus, nous avons envoyé toutes les nouvelles en une seule lettre en notre nom à Delaya et à Schélémya, les fils de Sanballat, gouverneur de Samarie. »
Sur la photo, on voit l'empreinte de la bulle ou du sceau de « Sanballat, gouverneur de Samarie »
Bulla de « Sanballat, gouverneur de Samarie »,
Autorité des antiquités d'Israël, Photo de Yuval Goren
Papyrus du Temple d'Éléphantine, Musée de Pergame, Berlin. Photo de Bruce et Kenneth Zuckerman, Projet de recherche sémitique de l' l'USC Ouest
Néhémie 2 :19
Mais quand... Tobie le fonctionnaire ammonite, et Guéchem l'Arabe l’apprirent (le plan de Néhémie pour reconstruire la muraille de Jérusalem), ils se moquèrent de nous et nous ridiculisèrent...
L'un des co-conspirateurs de Sanballat était Tobie l'Ammonite. Sur cette photo, on voit la grotte funéraire de la famille Tobiade à Amman, en Jordanie, avec le nom « Tobie » inscrit dessus.
Néhémie 2 :19
Mais quand... Tobie le fonctionnaire ammonite, et Guéshem l'Arabe l’apprirent : ils se moquèrent de nous et nous ridiculisèrent...
Société d'archéologie biblique
Néhémie 4 :10-12
À partir de ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillèrent et l'autre moitié tint des lances et des boucliers, des arcs et des armures. Et les officiers se tenaient derrière toute la maison de Juda qui reconstruisait la muraille. Les porteurs de paniers étaient chargés, travaillant d'une main tandis que l'autre tenait une arme. Quant aux bâtisseurs, chacun avait son épée ceinte à son côté pendant qu'il construisait. Le trompettiste se tenait à côté de moi.
Fouilles de la Cité de David, Jérusalem
Lorsque les ennemis et les nations voisines virent que le projet progressait sérieusement, ils organisèrent des attaques contre les constructeurs, obligeant les Juifs à construire avec la pelle dans une main et l'épée dans l'autre. Les Sumeriens soulevèrent les nations voisines avec de fausses accusations contre les Juifs et tentèrent même d'assassiner Néhémie.
Néhémie 4 :10-12
À partir de ce jour, la moitié de mes serviteurs travaillèrent et l'autre moitié tint des lances et des boucliers, des arcs et des armures. Et les officiers se tenaient derrière toute la maison de Juda qui reconstruisait la muraille. Les porteurs de paniers étaient chargés, travaillant d'une main tandis que l'autre tenait une arme. Quant aux bâtisseurs, chacun avait son épée ceinte à son côté pendant qu'il construisait. Le trompettiste se tenait à côté de moi.
Plus haut sur la colline du mur d'origine de la Cité de David, les archéologues ont découvert une section d'un mur et d'une tour datant de la période perse, appartenant très probablement au mur construit par Néhémie.
Société d'archéologie biblique de l'Autorité des antiquités d'Israël
Néhémie 6:15-16
Et ainsi, la muraille fut achevée en cinquante-deux jours, le vingt-cinquième jour d'Eloul. Quand tous nos ennemis entendirent cela, toutes les nations environnantes furent effrayées et découragées, car elles comprirent que cette tâche avait été accomplie par notre Dieu.
Malgré une forte résistance physique et politique, les Juifs persévérèrent avec 41 équipes et construisirent sans relâche. La muraille fut construite en 52 jours, et fut achevée le vingt-cinq Eloul de l'an 444 avant notre ère.
Néhémie 6:15-16
Et ainsi, la muraille fut achevée en cinquante-deux jours, le vingt-cinquième jour d'Eloul. Quand tous nos ennemis entendirent cela, toutes les nations environnantes furent effrayées et découragées, car elles comprirent que cette tâche avait été accomplie par notre Dieu.
Néhémie 2 :17
« Venez, rebâtissons la muraille de Jérusalem... »
Institut Megalim de la Cité de David, avec l'aimable autorisation de George Blumenthal et de la famille Gol
Voyez un résumé de l'histoire de Néhémie et de la reconstruction du mur par l'Institut Megallim, avec l'aimable autorisation de George Blumenthal et de la famille Gol.
La communauté juive servit comme mercenaires pour les Perses sur l'île d'Éléphantine, alors appelée Yeb, qui est située près du barrage d'Assouan en Égypte. 175 documents datant du 5ième siècle avant notre ère ont été trouvés à Éléphantine.
Plusieurs centaines de papyrus araméens et d'ostraca datant du Ve siècle avant notre ère ont été découverts à Éléphantine entre 1893 et 1910.
Les documents révèlent la présence sur l'île d'Éléphantine d'une colonie militaire juive servant de mercenaires aux Perses. L'île, alors appelée Yeb, est située près du barrage d'Assouan en Égypte.
Selon le contenu des documents, la communauté s’était établie bien avant la domination perse.
Éléphantine, Égypte, Banque d'images Alamy
La première référence à la célébration de la Pâque en dehors de la Bible, 419 avant l’ère commune
Lettre de la Pâque envoyée de Jérusalem à Éléphantine, Égypte
« Au mois de Nissan, qu'il y ait une Pâque pour la garnison judaïte. Maintenant, en conséquence, comptez quatorze jours du mois de Nissan et observez la Pâque, et du 15ième jour au 21ième jour de Nissan, il y a sept jours de pains sans levain. Soyez purs et prenez garde. Ne travaillez pas...
Qu'il en soit ainsi comme le roi Darius (II) l'a ordonné. »
Pergamon Museum
L'un des papyrus, datant d'environ 419 avant l’ère commune, est une lettre envoyée de Jérusalem à Éléphantine décrivant les rituels de la Pâque. C'est le plus ancien texte extra-biblique faisant référence à la Pâque.
« Et maintenant, cette année, l'an 5 du règne du roi Darius, il fut envoyé par le roi à Arsa[mes ............] au mois de Nissan, qu'il y ait une Pâque pour la garnison de Judée. Maintenant, en conséquence, comptez quatorze jours du mois de Nissan et observez la Pâque, et du 15ème jour au 21ème jour de Nissan, il y a sept jours de pains sans levain. Soyez purs et prenez garde. Ne travaillez pas...
Papyrus du Temple d'Éléphantine, Musée de Pergame, Berlin. Photo de Bruce et Kenneth Zuckerman, Projet de recherche sémitique de l'USC Ouest
Papyrus du temple d'Éléphantine
« À Bagohi, gouverneur de Juda, de la part des prêtres qui sont à la forteresse d‘Éléphantine... en l'an 14 du règne du roi Darius II (410 avant l’ère commune)... Cambyse (525 avant l’ère commune) détruisit les temples égyptiens mais pas le temple de Y-H-V-H. Nous demandons à Jehohanan, le Grand Prêtre de Jérusalem, la permission de reconstruire le temple tel qu'il était construit autrefois... »
Le papyrus du temple d'Éléphantine est une lettre écrite en 407 avant l’ère commune à Bagohi, le gouverneur perse de Judée, demandant de l'aide pour reconstruire le temple juif d'Éléphantine, qui avait récemment été gravement endommagé lors d’un déchaînement anti-juif de la part d'une partie de la communauté d'Éléphantine.
Il est devenu évident, d'après la collection de papyrus, que les Juifs avaient leur propre temple à Éléphantine.
Le papyrus du temple d'Éléphantine est une lettre écrite en 407 avant lère commune à Bagohi, le gouverneur perse de Judée, demandant de l'aide pour reconstruire le temple juif d'Éléphantine, qui avait récemment été gravement endommagé lors d’un déchaînement anti-juif de la part d'une partie de la communauté d'Éléphantine. Il se lit comme suit :
« Le temple du Dieu du ciel qui a été construit au Fort Éléphantine il y a longtemps, avant l'époque de Cambyse, avant que « ce criminel Vidranga » ne le rasa dans la quatorzième année du règne du roi Darius... Nous demandons à Jehohanan, le Grand Prêtre de Jérusalem, la permission de reconstruire le temple tel qu'il était construit autrefois...
Sur la base des documents, de nombreux archéologues étaient à la recherche du temple concret, lequel fut finalement découvert en 1967.
Papyrus #4 du Temple d'Éléphantine « Bagohi [gouverneur de Judée] dit :
"Bagohi [Governor of Judea] says: The Altar-house of the G-d (i.e. of the Jews) in Elephantine the fortress may be built as was formerly before Cambyses which Vidranga demolished in the 14th year of Darius the king (410 BCE). Let meal-offering and the incense they shall offer upon that altar just as formerly was done."
Papyrus #4 du Temple d'Éléphantine « Bagohi [gouverneur de Judée] dit :
L'autel du Dieu (c'est-à-dire des Juifs) à Éléphantine, la forteresse, peut être construit tel qu’il était autrefois avant Cambyse et avant que Vidranga ne le démolit dans la 14ième année du règne du roi Darius (410 avant l’ère commune). Qu'ils offrent sur cet autel l'offrande de farine et l'encens, comme autrefois.
Certains spéculent que le Temple juif fut détruit vers l'an 390 avant notre ère.
En réponse à la demande de reconstruction du temple d'Éléphantine, Bagohi, le gouverneur perse de Judée répondit par une faveur à la communauté. Sa réponse peut être consultée sur le Papyrus du Temple d'Éléphantine #4 :
Bagohi dit : L'autel de Dieu à Éléphantine, la forteresse, peut être construit comme il était autrefois avant Cambyse, et que Vidranga démolit dans la 14e année du règne du roi Darius. Que l'offrande de farine et l'encens qu'ils offriront sur cet autel soient exactement comme autrefois.
Certains spéculent que le Temple juif fut détruit vers l'an 390 avant notre ère.
Musées d'État de Berlin, musée égyptien et collection de papyrus, Photo de Sandra Steiss
Penn Museum, Philadelphie
En 1893, des archéologues de l'Université de Pennsylvanie ont découvert des archives de tablettes d'argile dans l'ancienne ville de Nippur, située dans l'Irak actuel. Ces tablettes documentaient les affaires de la famille Murashu au 5ième siècle avant notre ère. Fait unique, les documents contiennent un grand nombre de noms juifs, ce qui prouve l'existence de communautés juives à Nippur, ce qui n'était pas le cas avant l'exil babylonien de 586 avant l’ère commune.
En 1893, des archéologues de l'Université de Pennsylvanie ont découvert des archives de tablettes d'argile dans l'ancienne ville de Nippur, située dans l'Irak actuel. Ces tablettes documentaient les affaires de la famille Murashu, marchands juifs en Babylonie au 5ième siècle avant notre ère. Il est prouvé qu’il y avait une population juive considérable dans les environs de Nippur à l'époque d'Ezra et de Néhémie.
Ecriture cunéiforme dans un texte akkadien avec des commentaires en araméen.
created with
WordPress Website Builder .